Auch wenn KI-Übersetzungen schnell und auf den ersten Blick gut sind, verstehen sie weder Kontext noch Tonfall oder kulturelle Nuancen. Fachbegriffe, Doppeldeutigkeiten oder stilistische Feinheiten gehen leicht verloren, ebenso konsistente Bezeichnungen. Erst die Nachbearbeitung durch einen Übersetzer macht den Text wirklich präzise.